Bienvenidos a Armadillos Voladores

Este es un espacio de opinión dedicado al mundo de la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ). Aquí encontrarán algunos artículos, reseñas y enlaces de gran utilidad.


¡Feliz lectura!


lunes, 4 de junio de 2012

El búho y la gatita de Edward Lear


El Buho y la Gatita ilustrado por Anita Inverarity
Recientemente estuvimos comentando con mis estudiantes el trabajo de Edward Lear (1812-1888), autor de numerosos poemas Sinsentido o Nonesense. Él mismo, al ser un ilustrador y artista experimentado, dibujaba las imágenes de sus curiosos poemas con gran humor y desenvoltura. Se pueden ver su impresionantes trabajos de animales en este sitio dedicado a su trabajo.

Edward Lear se representa así mismo pintando
Las obras de Edward Lear son juguetonas e hilarantes. Aquí reproduzco una de sus poemas más famosos The Owl and the Pussy-Cat (El Búho y la Gatita) de 1867, que se ha difundido a través de canciones e incluso a través de la parodia.  

Ilustrado por Edward Lear


El Búho y La Gatita 
de Edward Lear
I
El Búho y la Gatita se hicieron a la mar,
En un lindo barquito de verde guisante.
Llevaron dulce miel y dinero contante,
Envueltos en un billetito al instante. 
El Búho las estrellas miró,
Y al son de una guitarrita cantó:
“¡Oh mi Gatita preciosa! ¡Oh mi minina hermosa!
¡Qué linda Gatita eres tú!
Eres tú,
Eres tú,
¡Qué linda Gatita eres tú!”



II
La Gatita le dijo al cantante: “Eres un ave elegante.
Y ¡qué canto tan bello y vibrante!
¿Conmigo quieres casarte? Ya hemos esperado bastante.
Mas, ¿dónde hallaremos un anillo brillante?”
Navegaron un año y un día,
Hasta donde el árbol Bong crecía,
Y allí, en medio de un bosque, un Cerdito había 
Y colgando de la nariz un anillo tenía
De la nariz 
De la nariz 
Y colgando de la nariz un anillo tenía.



III
“Cerdito, ¿por una moneda tu anillo venderías?”
Y el Cerdito dijo que con gusto lo haría.
Así que lo compraron, y al siguiente día, 
Los casó el señor Pavo que en la montaña vivía.
Cenaron carne picada y trocitos de membrillo,
Usando un cucharón un tanto rarillo. 
Y tomados de la mano al borde del mar,
Bajo la luz de la luna, bailaron sin parar.
De la luna
De la luna
Bajo la luz de la luna, bailaron sin parar.



Precisamente el Nonesense de Edward Lear se trata de eso, de unir lo absurdo y lo imposible causando un efecto cómico o de sorpresa. Vale la pena leer el texto original en inglés (abajo) y escuchar la lectura en esta animación de Gil Manor y con las ilustraciones de Avital Manor. 






The Owl And The Pussy-Cat by Edward Lear

I
The Owl and the Pussy-cat went to sea
In a beautiful pea green boat,
They took some honey, and plenty of money,
Wrapped up in a five pound note.
The Owl looked up to the stars above,
And sang to a small guitar,
'O lovely Pussy! O Pussy my love,
What a beautiful Pussy you are,
You are,
You are!
What a beautiful Pussy you are!'

II
Pussy said to the Owl, 'You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?'
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose,
His nose,
His nose,
With a ring at the end of his nose.

III
'Dear pig, are you willing to sell for one shilling
Your ring?'Said the Piggy,'I will.'
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
They danced by the light of the moon,
The moon,
The moon,
They danced by the light of the moon.



Al ser un poema infantil tan conocido por los angloparlantes, El Búho y la Gatita no ha podido escaparse de la parodia. El tema del romance entre el felino y el ave nocturna se presta para todo tipo de interpretaciones y burlas. Veamos algunos ejemplos tomados de Cartoon Stock:


"Demando un uso equitativo de la guitarra,
inmediata promoción a capitán del barco
y una porción más grande de la carne picada y el membrillo."


"¿Un búho y una gatita?¿Eso es legal?"


"Dije 'verde guisante' no 'tamaño guisante'."


" El Árbol Bong, las frutas exóticas, la joyería, las cucharas adornadas
y el baile en la playa son el pasado. Ustedes deben aceptar que la luna de miel se acabó."


Con burla o sin ella The Owl and the Pussy-Cat posee una bella sonoridad e imágenes que cautivan. No es extraño entonces que muchos ilustradores sigan haciendo sus propias versiones de este poema.

Ilustraciones de Jan Brett

Ilustraciones de Ian Beck (1995)


Ilustraciones de Margaret Davis (1928)

Ilustraciones de Kevin Waldron (2010)


Ilustraciones de  Stéphane Jorisch


Para conocer más sobre las creaciones de Edward Lear les recomiendo leer los artículos que ha publicado Imaginaria sobre su obra.





4 comentarios: